Goyomatsu

SI … Po poletnem premoru sem skoraj cel teden pripravljal belega bora, kateri bo tudi del VII. Mednarodne razstave bonsajev, ki bo v športni dvorani v Medvodah pri Ljubljani 24. in 25. septembra. Najprej mi je kar nekaj časa vzelo čiščenje lanskoletnih iglic. Tako je bila kasneje krošnja pripravljena na žičenje.

EN After the summer break, I spent almost the entire week preparing my white pine for the VII. International bonsai exhibition, which will be held in the sports hall in Medvode near Ljubljana on 24 and 25 September. First of all, I had to clean  old needles, which was necessary to prepare  the crown for wiring.

IT … Dopo la pausa estiva mi sono preso alcuni giorni per preparare questo Pino banco giapponese per la VII. Internazionale mostra bonsai, che si svolgerà nel palazzetto dello sport a Medvode vicino a Lubiana il 24 e 25 settembre. La prima cosa da fare, era di rimuovere tutti i vecchi aghi. Questo era necessario per preparare il albero per la lavorazione con il filo.

Goyomatsu in october 2015Japanese white pine when i acquired it in Barbazza bonsai centre near Treviso.

Ta vikend sem se z drevesom oglasil pri Niku. Skupaj sva nato nekaj ur potrebovala, da sva drevo ožičila in pozicionirala veje. Nik, še enkrat hvala za pomoč!

Na drevesu je sedaj potrebno urediti še nekaj detajlov, v glavnem pa je drevo pripravljeno za razstavo.

This weekend i took the tree to Nik`s place. It took  us couple of hours to put the wire on the branches and to put them in right position. Nik, thanks again for your help!

After that is now necessary to edit a few details, but is generally the tree is ready for exhibition.

Questo week-end ho portato il albero da Nik. Ci sono volute un paio di ore per mettere il filo sui rami e di metterli in posizione corretta. Nik, grazie ancora per il tuo aiuto!

Adesso sara necessario fare ancora alcuni dettagli, ma in genere l’albero è pronto per la mostra.

Before - foto by Nik RozmanBefore (photo by Nik Rozman)

After (photo by Nik Rozman)

FlyerAnd the flyer for the exhibition

Posted in Bonsai, Goyomatsu, Japanese trees, Works | 2 Comments

Cotinus coggygria evolution

SI Pozdravljeni. Bonsajistična zgodba ruja se je začela februarja 2013. Bila je sončna nedelja, tako da sva se z Bojanom zmenla za en jamadori izlet. In glej ga zlomka, tam nekje vzunaj sva našla tegale ruja, in tako je drevo prišlo v moj vrt.

EN Hello. The story of this cotinus coggygria dates back to february of 2013. One sunny sunday my friend Bojan called me and we agreed to have a yamadori day. So somewhere out there we found this cotinus. This is how the tree comed to my place.

IT Salve a tutti. La storia di qiesto scotano inizio nel febbraio del 2013. Era una domenica di sole, cosi abbiamo io e Bojan deciso di fare una gita per trovare qualche yamadori. Da qualche parte là fuori abbiamo trovato questo scotano. Questa è la storia come e arrivato il l’albero in mio giardino.

Na začetku je drevo izgledalo tako:

At the begin the tree looked like this:

All`inizo era cosi:

february 2013

february 2013

 

Prvo oblikovanje je bilo opravljeno v sklopu šole TORA januarja 2014. Ruj pa je izgledal tako:

The very first styling was done at TORA bonsai school in january of 2014. The tree looked like this:

La prima lavorazione era stata fatta nella bonsai scuola TORA nel gennaio del 2014. Il albero si presento cosi:

after first styling

Naslednje leto sem ponovno ožičil drevo. Mogoče na sliki ni opaziti napredka, vendar sem se v teh letih naučil, da ruj požene novo rast le iz zadnjega ali pa zadnjih dveh brstov. Zaradi tega je bilo potrebno veje ponovno skrajšati.

So the next year i revired the tree. Maybe on the photo seems that there was no progression, but i learned from cotinus that they make new growth only from the last or last two buds. So there was necessary to make a cut back.

Così l’anno sucessivo ho messo di nuovo il filo sull’albero. Forse sulla foto sembra che non c’e stata alcuna progressione, ma ho imparato dal scotano che fa una nuova crescita solo dal ultimo o le ultime due gemme. Quindi era necessario fare un taglio indietro.

march 2014

march 2015

 

Konec oktobra lani:

And at the end of october 2015:

Alla fine dellottobre del 2015:

 

Letos je ruj dobil svojo prvo bonsai posodo, katero je naredil Walter Dal Pra. Nagib drevesa bi lahko bil še nekoliko bolj v levo, vendar koreninska gruda letos tega ni dopustila. Mogoče pa ga naslednje leto presadim pod bolj primeren kot.

And this year the tree went in his first pot made by Walter Dal Pra. Maybe the inclination of the tree is stil not 100% but this year it didn’t made it in a pot. Maybe next year i’ll repot the tree for a better inclination ( a little more to the left).

E quest’anno l’albero è stato rinvasato nel suo primo vaso bonsai fatto da Walter Dal Pra. Forse l’inclinazione dell’albero non è ancora al 100%, perche quest’anno il reparto radicale non mi ha permesso ancora ad inclinarlo cosi. Forse l’anno prossimo sara rinvasato in una inclinazione migliore (un po ‘ piu a sinistra).

april 2016

april 2016

BY: Matjaz

Posted in Bonsai, Cotinus coggygria, Foto, Works, Yamadori | Leave a comment

Tilia cordata through the years

SI … Predstavljeni lipovec je v moji posesti od leta 2008, eden izmed dreves, ki je z mano od samega začetka, ko sem ga kupil pri Rajetu. Skozi leta sem ga počasi razvijal, struktura vej se je izboljšala. Letos sem ga presadil v nekoliko nižjo posodo, katera menim, da mu bolj pristaja. Višina lipovca je približno 30 cm.

EN I’ve got this Tilia cordata since 2008, one of the trees which i got from my very first bonsai steps. I bought the tree at Raje`s place bonsai Misti. Through the years the ramification is improving and this year i repot it in a better pot. The tree is about 30 cm height.

IT Questo tiglio e in mio posesso dal 2008, quando ho fatto i miei primi passi nel mondo bonsai. Il albero e stato comprato al centrobonsai Misti vicino a Radovljica. Nel corso degli anni la ramificazione sta migliorando, questa primavera era anche l`ora per un rinvaso in un vaso piu adeguato. L`albero ha una altezza di circa 30 cm.

 

Spring 2016

Spring 2016

 

Lipa – naše nacionalno drevo 🙂

Slovenian national tree – tilia 🙂

Albero nazionale sloveno – toglio :).

BY: Matjaž

 

 

 

 

Posted in Bonsai, Foto, Tilia cordata | 5 Comments

Cornus mas “shoe”

SI Dren “čevelj” prihaja iz osrednje Slovenije, začetek njegove bonsajistične poti pa sega v leto 2012. Ker so to bili še nekako moji bonsajistični začetki, in v tistem trenutku nisem imel primerne zemlje, sem ga posadil kar v mešanico peska in humusa. Drevo je preživelo, vendar, bi v boljšem substratu verjetno bolje odgnalo.

Tako je izgledal takoj ko sem ga priensel iz narave (boljše slike žal nimam).

EN Cornus mas “shoe” comes from the central Slovenia region, the beginning of his bonsai journey dates back to 2012. At that time i was total bonsai beginner and in that moment I did not have suitable soil, so planted it in a mixture of sand and humus. The tree survived, however, if  cornus mas were in a better substrate it would be more vigorous.

This is how the tree looked right away when was brought from the woods (sorry i dont have a better picture).

IT Il corniolo “scarpa” arriva dalla regione centrale della Slovenia e il suo percorso bonsaistico comincio nel 2012. In quei tempi ero ancora un principiante nel mondo del bonsai, cosi lo avevo piatato in un mix di sabbia e humus. Il albero e sopravissuto, pero in un tericcio piu adeguato la crescita sarebbe più vigorosa.

Cosi si presentava subito dopo che l`ho avevo portato dalla natura (purtroppo non ho una foto migliore).

2012

2012

 

Na delavnici TORE v Solkanu aprila 2013 je doživel prvo oblikovanje. Delal sem predvsem na mrtvem lesu, žičenja vej je bilo le za vzorec. Fotografija je bila narejena z takratnim mobitelom in temu je primerna kvaliteta slike…

I brought the tree to the workshop TORA which was held in Solkan in 2013. There i made the first styling on the tree. I worked mainly on the deadwood, i put also some wire on the branches, but this was done in 5 minutes :). The picture was made with my phone, which i had that time, so the photo is what it is…

Allo workshop di TORA nel 2013 nella citta di Solkan il albero e stato per la prima volta lavorato. In gran parte lavoravo sulla legna secca, il filo l`ho messo sui quei tre rami, per quali mi ci sono dovuti 5 minuti :). La foto e stata fatta con il mio cellulare, che ho avuto in quel tempo, e per cio la foto non è un granché…

2013

2013

 

Marca 2014 sem ga posadil v prvo bonsaj posodo in ga ponovno ožičil. Tako je izgledal sredi aprila 2014:

In march of 2014 i put my cornus mas in his first bonsai pot. I also re-wired the tree, and this is how it looked in april of 2014:

Nel marzo del 2014 il corniolo era stato piantato nel suo primo vaso bonsai. Prima ho nuovamente messo il filo e posizionato i rami. Cosi si presentava nel aprile del 2014:

2014

 

Letos sem ga ponovno ožičil, razvejanost se počasi izboljšuje. V naslednjih letih pričakujem, da se bodo veje še nekoliko odebelile. Drevo ima 3/4 suhega lesa, živi del predstavlja le ena vena na levi strani. Trenutno pa izgleda tako:

This year i rewired the tree again. The branch structure is getting better. In next years the objective is to thick the branches. The tree have 3/4 deadwood, the only living vein is on the left part of the tree. For now it looks like this:

Qualche mese fa ho messo nuovamente il filo, La struttura dei rami sta migliorando. Nei prossimi anni il obbietivo e il ingrossamento dei rami primari. Il albero ha 3/4 di legna secca, l’unica vena vivente si trova nella sinistra parte dellalbero. Per adesso e cosi:

2016

2016

 

Še nekaj detajlov:

Some more details:

Alcuni dettagli:

 

 

By: Matjaž

 

Posted in Bonsai, Cornus mas, Foto, Works | Leave a comment

Miyabi Bonsai Ten

SI Pozdrav. Skoraj bo  dva tedna od kar sva se z Matjažem udeležila razstave Miyabi Bonsai Ten, blizu Trevisa. Razstava poteka šele tretje leto, postaja pa vedno bolj obiskana, prepoznavna. Veliko število dobrih dreves in prelep ambient dopolnjujejo spremljevalni programi ter demonstracije japonskih mojstrov. Preživela sva lep dan ter domov prinesla vsak svojo novo bonsaj posodo 😉

EN … Hello. It’s been already two weeks since we visited the exhibition Miyabi Bonsai Ten, in Gorgo al Monticano in the province of Treviso. The exhibition took place for the third year. The exhibition is becoming more popular and recognizable because you can see many beautiful trees and also watch demonstrations of Japanese masters. We have spent a beautiful day and besides that, each one of us also took home a new bonsai pot 😉

IT … Salve. Sono passate gia due settimane da quando abbiamo visitato la mostra Miyabi Bonsay Ten, a Gorgo al Monticano in provincia di Treviso. La mostra se è svolta per il terzo anno. Essa sta` diventando sempre più frequentata e riconoscibile perche si possono vedere tanti bei alberi e guardare le dimostrazioni dei maestri giapponesi. Abbiamo trascorso una bella giornata, inoltre, ogniuno ha portato a casa un nuovo vaso bonsai 😉

 

By: Sami

Posted in Bonsai, Foto, Japanese trees | Tagged , , , , | Leave a comment

Ex Sami`s Prunus mahaleb first step

SI Tole rešeljiko sem dobil od Samija kot menjavo za enega izmed mojih rujev, s katerim nisem vedel kako bi se ga lotil. S Samijem sva se na hitro zmenila  in tako je bila menjava opravljena. Drevo je bilo izkopano pred dvema letoma spomladi.

Tako je rešeljika izgledala pred prvo obdelavo. Kot lahko vidite ima takoj za nebarijem ožanje debla, v spodnjem-srednjem delu pa nenadno odebelitev.

EN This Prunus Mahaleb i got as an exchange with Sami for a Cotinus, which i have no idea what to do with. When i asked Sami, if he would change my cotinus for his Prunus Mahaleb, he made a quick decision and the exchange was made :). The tree was brought from nature in spring of 2014.

This is how the tree looked before the first styling. As you can see, the tree is thinner just after the nebari, and after that is thicker in the middle-lower part.

IT … Questo malebbo ho avuto come uno scambio  con Sami per il mio scotano, che non ho avuto idea cosa fare. Cosi chiesi a Sami, se voleva cambiare il mio scotano per il suo malebbo. Sami ha fatto una decisione rapida e lo scambio è stato fatto :). L’albero è stato portato dalla natura nella primavera del 2014.

Questo è come il malebbo si presentava prima della lavorazione. Come si può vedere, l’albero è più sottile subito dopo il nebari, e dopo verso  l’alto e piu largo nella parte media.

Prunus before the work starts on.

Prunus before the work starts on.

 

Po krajši analizi rešeljike sem se odločil, da jo bom poleti grebeničil tik pod tistim delom kjer se začne deblo ponovno širiti. Za zdaj sem odstranil odvečne veje, ostale pa ožičil.

To je za sedaj vse, predzadnja fotografija pa prikazuje kje pričakujem bodoči nebari.

I decided that there will be necessary to do a graft just below the thicker part, this will be made in summer. For now i removed unnecessary branches, on the rest of branches i put some wire. There were necessary to put a tree in a different angolation for a better view.

So this is it for now. I made also a photo, where i expect a future nebari.

Cosi ho deciso che sarà necessario fare una margotta appena sotto la parte più larga, questo sarà fatto in estate. Per ora ho rimosso i rami non necessari, sul resto di rami ho messo un po di filo. Per una migliore visualizzazione ho dovuto cambiare la angolazione del’albero.

Questo è tutto per ora. Ho fatto anche una foto, dove mi aspetto un futuro nebari.

 

 

By: Matjaz

Posted in Bonsai, Foto, Prunus, Works, Yamadori | Leave a comment

Ulmus minor “Octopus” first styling

SI Tega neobičajnega bresta sem našel pred enim letom na enem izmed mojih bonsaj izletov. Takoj, ko sem ga zagledal sem se odločil, da ga odnesem s seboj. Pri kopanju sem k sreči dobil kar zajetno količino korenin, tako da drevo ni imelo težav z preživetjem in je čez poletje kar močno odgnalo. Čez sezono sem ga pustil svobodo rasti, pred nekaj dnevi pa sem se odločil, da opravim prvi poseg na drevesu.

EN I found this unusual ulmus minor one year ago. Suddenly i decided to bring the tree to my place. Fortunately there were quite plenty of roots, so there were no problems for surviving. I left the tree to grow freely during the last season. Few days ago i made a decision to make a first styling.

IT Questo olmo e in mio posesso da circa un anno, quando l`o trovato in uno dei miei bonsai escursioni. Subito decisi di portare l’albero a casa con me. Per fortuna, quando scavavo ho visto che c’erano un sacco di radici, quindi non ci sono stati problemi con la sopravvivenza del albero. Durante l’ultima stagione ho lasciato il olmo crescere liberamente. Pochi giorni fa e tato fatto il primo lavoro sull’albero.

Octopus in october 2015

Octopus in october 2015

 

Nebari - kabudachi style

Nebari – kabudachi style

 

Tako sem se odločil, da ga prinesem na šolo TORA v Črniče.

So i bring the tree with me to TORA bonsai school which was held in Črniče near Nova Gorica.

Così ho portato l’albero con me a TORA scuola bonsai che si è tenuta a Crnice vicino a Nova Gorica.

 

Before stylnig - fptp by Tomaž Kovšca

Before styling – foto by Tomaž Kovšca

 

Pri analizi drevesa smo ugotovili, da obstajata (vsaj) dve možni rešitvi. Prva opcija je bila polkaskada, ki pa mi ni kaj prida dišala. Druga rešitev je bila, da ga oblikujemo v “kabudachi” stil (mimogrede, slovenske besede za ta stil nismo našli, lahko bi rekli nekako večdebelni stil..), kateri mi je dosti bolj všeč.

We found out that there were two possible solutions for this tree. First we optioned for a semi-cascade, which i didn’t prefer very much. The second one it was a bonsai in clump style (kabudachi), which i prefered.

Annalizando il albero abbiamo scoperto che c’erano due soluzioni possibili. La prima opzione era una semi-cascata, che non ho preferito molto. La seconda opzione era un bonsai in stile kabudachi, che sta a pennello.

 

first step - check!

first step – check!

 

Cilj za naslednja leta…. :

And the goal is to make…. :

E l’obiettivo è…. :

 

 

:)

🙂

 

By: Matjaž

Posted in Bonsai, Foto, Ulmus, Works, Yamadori | 1 Comment

(Not) another successful story

SI Tokrat predstavljam zgodbo mojega prvega bresta, za katerega lahko trdim, da sem vesel, da je še vedno med živimi. Zgodbo bom začel pri trenutni situaciji; drevo je živo, sicer brez vrha, katerega bo potrebno v naslednjih 2-3 letih ponovno oblikovati, ostale veje so ok. Nepričakovan zasuk v razvoju drevesa se je zgodil, ko sem konec avgusta/začetek septembra lani odšel na dopust in prepustil drevesa drugim v oskrbo (vem, nimam kaj očitat nobenemu, sam sem popolnoma odgovoren za svoja drevesa). Ko sem se vrnil iz dopusta pa šok. Vsi listi na drevesu so bili suhi, 90% listov sem lahko ob dotiku zdrobil… Drevo sem takoj zalil, postavil v senco in upal na najboljše. V začetku septembra, ko so bila ostala drevesa še povsem zelena je bil brest brez listov in tako je ostal do pomladi 2015… Čez zimo sem opazoval brste in opazil (in špekuliral) da bo le preživel, samo bo terjalo davek; vrh je bil povsem suh že takrat. Ko je v začetku aprila letošnjega leta ozelenel sem videl bilanco stanja: zgornja tretjina drevesa je bila suha, porezal sem suhe veje in drevo je lepo ozelenelo…

Zgodba dresesa se je zame začela, ko sem ga oblikoval v sklopu začetniškega tečaja TORA šole v aprilu 2012. Kasneje sem ga vsako leto zgodaj spomladi ožičil, seveda do letošnje pomladi.

EN … This time we present the story of my first elm (Ulmus minor), which I can say that I am happy that i still own him. I will start the story with the current situation; the tree is alive, without the branches on top, it will be necessary to reconstruct the top in next 2-3 years, other branches are ok. Unexpected twist in the development of the tree was when I was on vacation at the end of August / beginning of September last year, and I left the care of the tree to the others (I know, I have nothing to complain, I am totally responsible for my own trees). When I returned from vacation i was shocked. All the leaves on the trees were dry, 90% of leaves were so dry that when I touched them, they crushed in my hand … I immediately watered the tree and, set him in the shade and hoped for the best. In early September, when the other trees were still completely green, elm was without leaves and so it remained until the spring of 2015 … During the winter I checked the buds and branches (and speculate) that he perhaps cna made it, but this will require a tax; Top branches were completely dry even then. When in early April of this year the tree turn green, I saw the balance: the upper third of the tree was dry, I cut the dry branches off, the other branches turn green …
The story of this tree for me began when I wired this elm as part of the beginner’s bonsai course at TORA school in April 2012. Later I have every year in early spring wired the tree, untill this spring.

ITQuesta volta vi presentiamo la storia del mio primo olmo, che posso dire che sono felice che e ancora vivo. Questa volta inizio la storia con la situazione attuale; il albero e vivo, senza i rami sull’apice. Sarà necessario nei prossimi 2-3 anni riformulato, gli altri rami sono ok. Il momento inaspettato dello sviluppo del olmo è avvenuto quando ero in vacanze alla fine di agosto / inizio settembre dello scorso anno quando ho lasciato i bonsai agli altri nel mantenimento durante il tempo della mia assenza (lo so, non ho nulla di cui lamentarsi nessuno, tranne me, è responsabile per i miei bonsai). Quando sono tornato dalle vacanze tutte le foglie del albero erano secce… non mi rimase che annaffiare e impostare in ombra il olmo e sperare il meglio. Ai primi di settembre, quando gli altri alberi sono ancora completamente verdi, il mio olmo era senza foglie e così rimase fino alla primavera del 2015 … Durante l’inverno ho guardato le gemme e i rami e speculavo che cosa succedera in primavera; L‘apice era completamente secco. Quando al inizio di aprile di quest’anno divento verde, ho visto il bilancio: i rami sul apice superiore dell’albero erano secci, per questo gli ho rimossi, per fortuna le gemme sui altri rami hanno prodotto le foglie.

La storia con il olmo è per me è iniziata quando frequentavo il corso di scuola bonsai TORA per principianti nell’aprile 2012. In seguito ogni anno, all’inizio della primavera ho messo il filo, tranne questa primavera.

Current situation - without the top

Current situation – without top, without wire

 

Tako je izgledalo na začetku:

This is how it looks at the begin:

Cosi era allinizio:

 

Drevo je v najboljših časih izgledalo takole:

The tree in his best times looked like this:

Il albero, nei suoi tempi migliori sembrava cosi:

Drevo bom spomladi presadil v večjo posodo in pustil vrhnjo vejo prosto rasti da se odebeli, sledi rez nazaj, in ponovna kreacija vrha.

The tree will be in spring planted in a larger container, leaving the top branch grow freely to thicken, for re-creation of the top.

In primavera il albero sara rinvasato in un vaso piu grande, cosi il ramo al apice diventera piu largo, e cosi sara piu facile a ricostruire l‘apice.

By: Matjaz

 

Posted in Bonsai, Foto, Ulmus, Yamadori | 1 Comment

Barbazza bonsai Treviso

SI … Prejšnji konec tedna sem se oglasil v Barbazza bonsai centru v bližini Trevisa v Italiji. Barbazza bonsaj center ponuja predvsem japonske in druge orientalske vrste dreves, ki so primerne za vzgojo v bonsaj. Večina dreves ima že postavljene osnovne smernice za nadaljni razvoj, tako, da je lahko kupcu že takoj jasno kam ga drevo vodi v bodoče. Seveda nisem odšel domov praznih rok. Drevo bo predstavljeno enkrat v naslednjih mesecih.

ENLast weekend I visited the Barbazza bonsai center near Treviso in Italy. Barbazza bonsai nursery offers mainly Japanese and other oriental species which are suitable for bonsai. Most of the trees have already estabilished basic guidelines for further development, so that the buyer can immediately see what to do with the tree in the future. Of course I didn`t go home empty-handed. The tree will be presented in the coming months.

ITLo scorso fine settimana ho visitato il centro bonsai Barbazza a Villorba vicino a Treviso. Il Barbazza bonsai offre principalmente bonsai di specie giapponesi o cinesi che sono adatte per la coltivazione in bonsai. La maggior parte degli alberi ha già stabilite le linee di base per un ulteriore sviluppo, in modo che il futuro proprietario può immediatamente vedere cosa fare con l’albero in futuro. Naturalmente non sono ritornato a casa a mani vuote. L’albero sarà presentato nei prossimi mesi.

 

 

By: Matjaž

Posted in Bonsai, Japanese trees, Trips, Uncategorized | Leave a comment

Foglie d’autunno … Jesensko Listje … Autumn leaves

SI … Živijo. V nedeljo sva z Matjažem obiskala bienalno razstavo bonsaj klubov iz Triveneta  v Vidmu (IT), Foglie d’autunno (Jesensko listje). Deseta razstava in obenem praznovanje tridesete obletnice delovanja Videmskega bonsaj kluba “Il Giardino delle Nove Nebbie” (Vrt devetih meglic) je pritegnilo veliko število obiskovalcev. Ob razstavi si je bilo mogoče ogledati delavnico izdelovanja bonsajskih posod avstrijskega umetnika Joseff-a Mairhofer-ja ter kupiti kakšno malenkost na prodajnih stojnicah. Vzporedno se je odvijalo še mednarodno tekmovanje klubov v oblikovanju dreves, kjer je Slovenijo zastopal Tomaž Kovšca s šolo Tora in oblikoval zanimiv literati rdeči bor. Rad bi izpostavil uspeh tržaškega kluba Hiryu-en Bonsai Club-a, kjer aktivno sodelujeva tudi midva in sicer za osvojeno prvo mesto.  Sandro Liubich in Silvio Pianigiani sta oblikovala zelo lepo tiso. Čestitke! Skratka, preživela sva lepo popoldne v  družbi prijateljev bonsajstov 🙂

EN … Hello. Last Sunday afternoon me and Matjaz visited the 10th biennial exhibition of bonsai in Udine (IT), called Foglie d’autunno (Autumn leaf). The exhibition attracted many visitors also because the Bonsai Club of Udine, Il Giardino delle Nove Nebbie (Garden of the nine mists) celebrated its 30th anniversary. At the exhibition we saw many beautiful trees and kusamono and also a nice presentation of the Austrian artist Joseff Mairhofer who showed us how to create a bonsai pot. In parallel, there was a competition of clubs in the creation of bonsai. Tomaz Kovšca with his school Tora represented Slovenia and created a nice literati red pine. I want to highlight the success of our bonsai club from Trieste, Hiryu-en Bonsai Club, for winning the first prize. Congratulations to our members Sandro Liubich and Silvio Pianigiani who styled a very nice taxus baccata! In few words,  we spent a nice afternoon in the company of our bonsai friends 🙂

IT … Ciao. La Domenica pomeriggio io e Matjaz abbiamo visitato la decima mostra biennale di bonsai ad Udine (IT), Foglie d’autunno. La mostra ha attirato tanti visitatori anche perche’ il bonsai club di Udine, Il giardino delle nove nebbie, ha celebrato il trentesimo anniversario di fondazione. Alla mostra abbiamo visto tanti bei alberi e kusamono ed anche la presentazione del artista austriaco Joseff Mairhofer che ci ha mostrato come si fa` i vasi bonsai. In parallelo, si è tenuto il concorso dei club nella creazione degli alberi. Tomaz Kovsca con la scuola Tora ha rappresentato la Slovenia e ha creato un bel’ literati di pino rosso. Voglio sottolineare il successo del nostro club di Trieste, Hiryu-en Bonsai Club, per aver’ vinto il primo premio. Congratulazioni ai soci Sandro Liubich e Silvio Pianigiani che hanno creato un bellissimo tasso! In poche parole abbiamo trascorso un bel’ pomeriggio in compagnia di amici bonsaisti 🙂

By: Sami

Posted in Bonsai, Trips | Tagged | Leave a comment