Air layering … Zračno grebeničenje … La Margotta

SI Pozdrav! Lepo je prve jesenske dni pozdraviti z novimi objavami na blogu, zato vam predstavljam rešeljiki, ki sem ju zračno grebeničil konec maja letos in ju prinesel domov dober mesec nazaj. Nad rezultatom sem več kot zadovoljen in presenečen nad količino korenin, ki sta ju proizvedli!

Na drevesi sem naletel že v zimskih mesecih, ko sem se podil za novimi yamadoriji. Drevesi sta me takoj pritegnili, zato sem se odločil, da ju na vsak način spravim v domači vrt. Ker sta rastli v zelo kamnitem terenu, sem se odločil, da ju grebeničim ter na ta način potegnem iz narave.

EN … Hello! To greet the first days of autumn with a new blog post and to kill my boredom due to the bad weather, I’ll show you two beautiful trees. Last month I brought home these two prunus mahaleb. Trees were collected successfully with the air layering technique. The result is great and I`am more than happy but also very surprised by the quality and quantity of new roots!

I have found this two trees in the winter months when I was looking for new yamadori material. The two prunus mahaleb immediately attracted me, so I decided that they must become a part of my bonsai collection. As they grew on a very rocky terrain, the air layering was a proper solution to collect them.

IT Ciao! E` bello salutarvi nei primi giorni autunnali con un`nuovo blog post, non solo per scacciare la noia del brutto tempo ma sopratutto per farvi vedere due bellissimi esemplari. Si tratta di due prunus mahaleb portati a casa circa un mese fa`. Gli alberi sono stati raccolti con successo con la technica della margotta. Il risultato e`sorprendente e sono più che contento e sorpreso per la qualità e quantità di radici prodotte!

Sugli alberi mi sono imbattuto nei mesi invernali quando cercavo nuovi yamadori. I due prunus mahaleb mi hanno subito attratto e di conseguenza ho deciso che dovevano entrare a far parte della mia colezione. Man mano che crescevano su un terreno molto roccioso, la margotta era l`unica soluzione.

SI … Drevesi sem grebeničil proti koncu maja, ko so bili listi na rastlinah že precej razviti. V skorjo okrog vsakega drevesa sem zarezal 3-4 centimetre širok pas in ga premazal s pospeševalcem rasti korenin. Na tla okrog dreves sem raztegnil PVC folijo, ki sem jo nato konkretno napolnil z mešanico vermikulita in perlita. Seveda sem jo dobro fiksiral in obložil s kamenjem, da bi preprečil uhajanje substrata. Dodatno sem jo prekril z mahom za boljše zadrževanje vlage.

EN … I have started with the air layering in late May when the leaves on the trees were fully developed. I have made a 3-4 centimeters large incision around each tree by removing all the bark to the hardwood. I have put some rooting powder on the created scar. On the ground around the trees I have stretched a PVC foil which I have filled with perlite and vermiculite. Of course I have also fixed the PVC foil with stones. At the end I have put a bit of wild moss on the foil for better retention of humidity.

IT … La margotta e` stata fatta a fine maggio quando le foglie sugli alberi erano ben svilupatte. Intorno all’albero e`stata fatta un’incisione larga tra i 3 e 4 centimetri, rimuovendo la corteccia fino al legno duro. Sulla cicatrice e` stato messo del radicante in polvere. Sul terreno, sotto gli alberi e`stata stesa della foglia PVC che in seguito e`stata riempita abondantemente  con del perlite e vermiculite. Per fissare al meglio la foglia PVC sono state usate anche le pietre presenti intorno all’albero. Alla fine e` stato messo anche del muschio selvatico per una migliore ritenzione dell`umidità.

SI … Drevesi sem v celotnem obdobju grebeničenja obiskal in zalil trikrat. Prvič v času najhujše vročine in nato dvakrat v zadnjem mesecu, ko sem drevesoma dodajal tekoč vzpodbujevalec rasti korenin, namenjen omilitvi stresa pri presaditvi v lonec.

Doma sem rešeljikama še odrezal glavni korenini oziroma preostanek debla in ju posadil v plastična lonca. Drevesi bosta v miru počakali na naslednjo pomlad, ko se bom na njiju lotil selekcije vej in večjih rezov. Za vsak slučaj ju bom čez zimo postavil v klet ter ju zavaroval pred nizkimi temperaturami in mrzlo burjo.

EN … During the air layering period I went to check and water the plants three times. The first time was in the hottest days of summer. In the last month I watered them twice by adding some rooting  stimulators (liquid) to water in order to reduce transplantation stress.

At home I cut off the main roots of the trees and planted them in plastic pots. The two prunus mahaleb will be left untouched until the early spring when I plan to make major cuts and the selection of the branches. To prevent freezing of the roots and to protect the  trees from icy bora, the plants will be put in the basement.

IT … Durante il periodo del margottagio sono andato tre volte a controllare e annaffiare le piante. La prima volta sono andato nel periodo piu` caldo dell’estate e poi due volte nell’ultimo mese quando le ho annaffiate con del radicante liquido misciato ad aqua per ridurre lo stress del trapianto in vaso.

A casa ho tagliato via le radici principali degli alberi  e dopo gli ho piantati in vasi di plastica. I due prunus mahaleb verranno lasciati in pace fino all’inizio della primavera quando ho programmato di fare dei tagli principali e la selezione dei rami. Per prevenire il congelamento delle radici e riparare gli alberi dalla gelida bora,  le piante saranno messe in cantina.

 

By: Sami

Advertisements
Posted in Nature, Prunus, Works, Yamadori | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Gusti di frontiera – Gorica – Gorizia

SI Po daljšem poletnem obdobju “počitnic” sva prejšnji konec vikenda obiskala kulinarično prireditev v stari Gorici, ki se imenuje “Gusti di frontiera”, kar bi po naše nekako lahko prevedli “Obmejni okusi”. Poleg široke ponudbe jedi iz različnih koncev sveta, se je tam znašla tudi manjša razstava in delavnica z bonsaji. Drevesa so bila razstavljena v goriški občinski palači. Na razstavo sva prišla dokaj pozno, zato je spodaj objavljenih le nekaj slik. Naslednji večji dogodek nas čaka že čez slabe tri tedne v Vidmu.

EN … After a longer summer period of “holdays” we visited over the weekend a culinary event in Gorizia called “”Gusti di frontiera” which should be translated to” Borders tastes”. Besides a wide variety of food from different parts of the world, there was also a small bonsai exhibition and a workshop. The trees have been exhibited in the municipal palace of Gorizia.  At the exhibition we came quite late, so we made just few pictures. Another major event awaits us very soon in Udine.

IT … Dopo un certo periodo estivo di “ferie” lo scorso fine settimana abbiamo visitato il evento culinario a Gorizia chiamato ” Gusti di Frontiera . Oltre a una grande varietà di pietanze provenienti da diverse parti del mondo, c’era anche una piccola esposizione di bonsai e un workshop. Gli alberi sono stati esposti nel palazzo comunale di Gorizia. Alla mostra siamo arrivati abbastanza tardi, e per questo abbiamo fatto solo qualche foto. Un altro evento importante ci attende molto presto a Udine.

By: Matjaz

Posted in Calendar, Foto, Trips, Uncategorized | Leave a comment

Small European Black Pine

SI … Zgodba črnega bora (Pinus nigra) se je začela že davnega leta 2007. Takrat sem še nekako drugače gledal na to, katero drevo je primerno za vzgojo v bonsai. Danes se najverjetneje nebi odločil za izkop takega materiala, ampak ker je pač drevo v zbirki, je bilo potrebno nekaj narediti.

EN The story of this european black pine (Pinus nigra) started back in 2007. At that time I was still a newbie and i didn`t know which tree is suitable for bonsai. Today probably i wouldn`t opted for such material, but now the tree is in the collection and it was necessary to do something.

IT La storia di questo pino nero europeo (Pinus nigra) comincio nel 2007. In quei tempi non sapevo ancora con esattezza quale materiale è piu adatto per fare un bonsai. Oggigiorno forse non avrei optato per scavare un materiale simile, pero l’albero è nella collezione e per questo si doveva fare qualcosa.

Tako je drevo izgledalo v letih 2011 in 2012, žal slik iz prejšnih let nimam.

This is how the tree looked in 2011 and 2012. Unfortunately i dont have pictures from previous years.

Cosi si presentava l’albero nel 2011 e 2012. Purtroppo non ho le foto di prima.

Drevo sem izkopal ker je imelo zanimivo gibanje ter veje “na mestu”. Vse do lanskega poletja sem ga bolj ali manj prepustil da raste spontano. Lansko poletje pa sem se odločil da le nekaj naredim iz njega. Z pomočjo žiče in nekaj nevsakdanjh pripomočkov je nastalo tole:

I dug the tree because he got a nice movement and the branches were at the “right” places. Until last summer the tree was kind a neglected, then i decided to do something from the tree. With some wire and a help of unusual accessories i made this:

L’albero è stato scavato perche aveva un movimento interesante con i rami nei posti giusti. Fino all’estate scorsa il pino era stato trascurato, poi ho deciso che devo fare qualcosa per migliorarlo. Con il aiuto del filo e alcuni atrezzi inusuali ho creato questo:

Fotografija03

summer 2013 (dont have a better photo – didnt`t know we`ll write a blog one day 🙂 )

Z nastalim drevesom nisem bil zadovoljen. Ok, imelo je gibanje, veje so bile (skoraj) na pravih pozicijah, vendar me je motilo to, da je bilo preveč tanko za takšno velikost.

With the result of the tree i wasn`t satisified. Ok, there were a lot of movement and the brenches were (almost) at the right places, but it bothered me that the pine was too thin for that size.

Con il risultato attuale non ero sodisfatto. Ok, l`albero aveva un bel movimento, anche i rami erano (quasi) al posto giusto. Quello che mi dava fastidio era che l` albero era troppo “sottile” per quell` altezza.

Na včerajšnji delavnici Hiryu-en v Trstu sem se odločil za totalno preobrazbo. Mogoče bi kdo naredil drugače, v glavnem s pomočjo Samija in Mauriziota je nastalo tole:

 Yesterday at the Hiryu-en workshop in Trieste, i decided for a total makeover. Maybe someone else would do this in a different way, but with a help from Sami and Maurizio i made this:

Ieri sera al workshop di Hiriyu-en a Trieste ho deciso di cambiarlo totalmente. Forse qualcun altro farebbe in un modo diverso, pero con il aiuto di Sami e Maurizio ho fatto questo:

june 2014

june 2015

Z trenutnim izgledom sem dosti bolj zadovoljen, in mislim, da ko se bo krošnja zgostila bo izgledalo super!

The current appearance is much better, and I think that when the crown get more dense it will look great!

Con il stato attuale del pino sono molto piu sodisfatto, e penso, quando la chioma diventera ancora piu densa il albero sembrera perfetto!

By: Matjaz

Posted in Bonsai, Foto, Pinus, Works | 5 Comments

Pinus sylvestris “Trbouc”

SI … Tokrat sva se s Samijem lotila mojega rdečega bora (Pinus sylverstris), katerega sem izkopal jeseni 2013. Kot material ni nič posebnega, ravno deblo, večina zelene mase daleč na konicah vej. Kar nekaj časa sem premišljeval kaj narediti iz drevesa, v igri je bilo več opcij.

EN … This time me and Sami undertaken my Scots pine (Pinus sylverstris), which I brought from the nature in autumn 2013. The material is nothing special, straight trunk,  most of green mass is at the tips of branches. I spent some time thinking about what to do from the tree there were several options.

IT Questa volta, con il aiuto di Sami  abbiamo lavorato il mio pino silvestre (Pinus sylverstris), che ho portato dalla natura nel autunno del 2013. Il materiale è niente di speciale, il tronco quasi senza movimento, la massa verde di gran lunga alla fine dei rami. Ho trascorso qualche tempo a pensare a cosa fare dall’albero, nel gioco c’erano diverse opzioni.

Odločil sem se, da uporabim samo drugo najnižjo vejo, iz katere sem naredil celotno krošnjo. Od ostale krošnje sem odstranil nekaj zgornjih vej, ter najnižjo spodnjo vejo, ki bo oblikovana v jin. Ostali del krošnje bom najverjetneje odstranil jeseni.

I decided to use only the second lowest branch from which I did the entire crown. Of the remaining crown I removed a few branches on the top and  the lowest branch, which will be formed into jin. Other part of the crown i will probably remove in the autumn.

Ho deciso di utilizzare solo il secondo ramo più basso da cui ho fatto tutta la chioma. Dalla chioma rimanente ho tolto alcuni rami sull apice e il ramo più basso, che sarà formato in jin. Il resto della chioma sarà probabilmente rimosso nell’autunno.

Žal se nisem mogel izogniti “špagetastim” vejam, upam, da v bodoče zgostim krošnjo, in na ta način nekoliko zakrijem trenutno kaotično stanje. Mogoče bom v bodoče tudi odstranil najnižjo vejo, moteča je tudi desna veja, ki gre sicer proti gledalcu, vendar na sliki deluje kot da gre pod glavno linijo.

Unfortunately, I could not avoid “spaghetti style”  branches, I hope that in future i`ll dense the crown, and in this way somewhat cover current chaotic situation. Maybe in the future I will also remove the lowest branch. Distracting is also the right branch, which otherwise goes towards the viewer, but the picture acts as it is below the main line.

Purtroppo, non ho potuto evitare di fare i rami “spagetti stile , spero che in futuro la chioma diventera piu densa, e in questo modo eliminera un po’  l’attuale situazione caotica. Forse in futuro rimuovero il ramo più basso. Un po’ fastidioso  è anche il ramo destro, che va altrimenti verso lo spettatore, ma nella foto sembra come è al di sotto della linea principale.

 
final stage after first styling, maybe it could be better, but form now is ok

final stage after first styling, maybe it could be better, but for now is ok

 

By: Matjaz

Posted in Bonsai, Pinus, Uncategorized, Works, Yamadori | 3 Comments

Allium schoenoprasum kusamono in full bloom

SI V teh dneh sem občudoval prekrasno cvetenje navadnega drobnjaka (Allium schoenoprasum), ki ga imam kot kusamono v prelepi posodi, ki jo je naredil Carlos  Hebeisen-Takahama.

EN In those days I had a chance to admire the beautiful blooms of chives (Allium schoenoprasum), a kusamono in a beautiful pot, which was made by Carlos HebeisenTakahama.

IT … In questi giorni ho ammirato le splendide fioriture di erba cipollina ordinaria (Allium schoenoprasum) , una pianta kusamono in una bel vaso, che è stato fatto da Carlos HebeisenTakahama.

 

By: Matjaz

 

Posted in Kusamono, Uncategorized | Leave a comment

Arco 2015

DSC_01

SI V nedeljo smo se tudi mi udeležili letošnje izvedbe razstave v italijanskem mestecu Arco v bližini Gardskega jezera. Razstava je ponudila nekaj vrhunskih dreves, vmes pa bi vsak našel tudi takšno, ki tam nebi sodilo, glede na reputacijo in nivo katerega se pričakuje od Arca. Kljub temu, da smo želeli obiskati dogodek v soboto (zaradi demonstracije SBK predstavnikov – Tomaža, Nika in Gašperja),  smo zaradi obveznosti to storili dan kasneje. Seveda, so bile tam tudi stojnice, katere so bile ena izmed glavnih adutov velikega števila obiska bonsajističnih navdušencev v Arcu.

EN On Sunday we attended this year bonsai exhibition in the Italian town of Arco near Lake Garda. The exhibition offered some top trees, but everyone could find also a tree or two that there would not fit according to the reputation and level of which is expected from Arco. Despite the fact that we wanted to visit the event on Saturday (also due to demonstrations of SBK representatives Tomaž, Nik and Gasper) due to other obligations we came one day later. Of course, there were also stalls, which were one of the main assets of the appearance of a large number of bonsai enthusiasts in Arco.

IT La domenica scorsa siamo stati alla mostra bonsai nella città di Arco vicino al Lago di Garda. La mostra ha offerto molti alberi di grande qualita e maturita, pero ognuno poteva trovare qualche albero, che non dovrebbe trovare spazio alla mostra secondo la reputazione e il livello di che si prevede dal Arco. Nonostante il fatto che volevamo visitare l’evento di Sabato (anche a causa della demo dei rappresentanti SBK  Tomaz, Niko e Gasper) siamo andati il giorono dopo a causa degli altri impegni che avevamo il giorno prima. Naturalmente, cerano anche tante bancarelle, che erano una delle principali attività della comparsa di un gran numero di appassionati di bonsai per visitare la mostra in Arco.

 

Nekaj boljših dreves po našem izboru:

Some of the best trees by our selection:

Alcuni migliori alberi secondo la nostra scelta:

 

 

Nekaj utrinkov iz demonstracije:

Some highlights from the demonstration:

Alcune foto dalla demo:

 

We get some patina too 🙂

DSC_1008

 

Posted in Bonsai, Foto, Trips | Tagged , , , | Leave a comment

First Pots For…

SI… Pozdravljen! Tokrat objavljam fotografiji dveh dreves, ki sta bili letos spomladi presajeni  v prvo bonsajsko posodo. Gre za Rešeljiko in Bresta, ki sta v moji zbirki štiri leta. Drevesi sta na presajanje dobro reagirali in bujno pognali. Brest je bil prejšnje leto grebeničen, ker je bil previsok, deblo je bilo ravno ter imel je slab nebari.

V naslednjih sezonah bom na rešeljiki obdelal suh les, izboljšal nebari in razvejanost. Prav tako bom brestu izboljšal nebari, odstranil in skrajšal nekatere veje. Drevo bom še ožičil, da ne bo stvar izgledala tako kaotično.


EN… Hello! Today I’ll show you photos of a Prunus mahaleb and a Ulmus Minor that are in my collection now for four years. In spring they were transplanted with sucess in their first bonsai pot. Last year I did the air layering technique on this Elm.

In the upcoming years I have to do some work on the Prunus Mahalebs dead wood, I need to improve the nebari and the ramification. The elm also need the improvement of the nebari as well as removing and shortening some branches. I`m going to wire the tree too.


IT… Ciao! Oggi vi faccio vedere le foto di un Prunus Mahaleb e di un Ulmus Minor che sono nella mia collezione ormai da quattro anni. In primavera gli ho trapiantati con sucesso nei primi vasi bonsai. L`anno precedente ho sull` Elmo impiegato la marggota aerea per riddure l` altezza dell`albero.

Nei prossimi anni trattero` ulteriormente il legno secco del malebbo, migliorero` il nebari e la ramificazione. Sull`elmo faro` anche qualche lavoretto sul nebari, rimuvero` ed accorcero` alcuni rami e mettero` il filo.

Ker to nista končni posodi, je pred menoj še iskanje tistih dveh “ta pravih”. Upam, da se bo kakšna najdla v nedeljo v Italiji, na razstavi v Arcu.


In future I`m going to find more appropriate pots for these two trees. Maybe I  will find some this weekend in Arco, Italy.


In futuro dovrò trovare dei vasi più adeguati per questi due alberi. Forse ne trovo questo finesettimana in Arco.

By: Sami

Posted in Bonsai, Foto, Ulmus | Leave a comment

Marostica UBI 2015

SI … Prejšnjo nedeljo smo se udeležili razstave, ki jo je organiziralo Italijansko združenje bonsajistov – UBI v mestecu Marsotica pri Vicenzi. Na pot smo se že zgodaj zjutraj odpravili skupaj z Valterjem in Mihom. Ker smo želeli videti vse kar je nedeljski program ponujal, smo vzeli akreditacije za ogled demonstracij mojstrov Bjorna Bjorholma, Enrica Savinija, Salvatoreja Liporaceja in Carlosa Van der Vaarta. Seveda je bila tukaj tudi razstava najboljših dreves v prelepih sobanah gradu Marostica. Na koncu je še vsak zase nekaj našel na stojnicah.

EN Last Sunday we attended the exhibition organized by the Italian Association of bonsai UBI which was held in town Marsotica near Vicenza, Italy. On a trip we went early in the morning along with Valter and Miha. Because we wanted to see everything what Sunday program offered, we took accreditation to view demonstrations of Bjorn Bjorholm, Enrico Savini, Salvatore Liporace and Carlos Van der Vaart. Of course, there was also an exhibition of the best trees in the beautiful halls of the castle Marostica. At the end everyone found something for himself on the stalls.

IT … Domenica scorsa siamo stati alla mostra UBI, organizzata dall’Associazione Italiana di bonsai nella città di Marsotica vicino a Vicenza. Siamo partiti gia di buona mattina insieme a Valter e Miha. Siccome abbiamo voluto vedere tutto quello che offriva il programma di domenica, abbiamo preso l’accreditamento per vedere le dimostrazioni dei maestri Bjorn Bjorholm, Enrico Savini, Salvatore Liporace e Carlos Van der Vaart. Naturalmente, la c’era anche una mostra dei migliori bonsai nelle splendide sale del castello di Marostica. Alla fine, ha ognuno trovato qualcosa di utile per sé  sulle bancarelle.

Nekaj utrinkov iz demonstracije:

Some highlights from the demonstration:

Alcune foto dalla demo:

Nekaj boljših dreves po našem izboru:

Some of the best trees by our selection:

Alcuni migliori alberi secondo la nostra scelta:

“Paznik” na razstavi se je ponudil da nas slika – od leve proti desni: Sami, Valter, Matjaž.

Officerat the exhibition has offered to make the picture of us from left to right: Sami, Valter, Matjaz.

Il guardiano” alla fiera si e offerto per farci una foto da sinistra a destra: Sami, Valter, Matjaz.

DSC_0807we

By: Matjaz

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Prunus Mahaleb Literati

SI Rešeljiko, ki jo vidite na spodnjih slikah, sem izkopal v zimi 2012. Že ko sem jo zagledal v naravi, pod starim zidom, me je privlačilo njeno izjemno gibanje. Piko na i je dodal mrtev les, ki je res fenomenalen! V tem letu na drevesu nisem opravil nobenih posegov, razen da sem odstranil nekaj gnilega lesa ter v lesu zvrtal par drenažnih lukenj.


EN The Prunus Mahaleb you can see in the pictures below was found half buried under a wall in winter of 2012. I was suddenly drawn to his crazy movement. The icing on the cake is the dead wood, phenomenal! This year I haven`t done any intervention on the tree, except a couple small works. I removed the rotten wood and made a few holes in the wood to drain the water.


ITIl Prunus Mahaleb che vedete nelle immagini di sotto l‘ho trovato mezzo sepolto sotto un vecchio muro nell’inverno del 2012. A prima vista mi ha attratto il suo movimento pazzesco. La ciliegina sulla torta è il legno morto, fenomenale! Nel 2012 sull‘albero non ho effettuato alcun intervento eccetto piccoli lavoretti.  Ho rimosso il legno marcio e ho fatto un paio di fori sul legno per drenare l`aqua

Naslednjo pomlad (2013) sem drevesu odstranil nekaj spodnjih vej in usmeril rast v zgornji del drevesa, kot je razvidno na zgornjih dveh slikah. Opravil sem tudi prvo zahtevnejše čiščenje suhega lesa. Lotil sem se ga kar z visokotlačnim vodnim čistilnikom (baromatom) ter fino premazal z jin tekočino.

Druga obdelava suhega lesa je sledila v začetku februarja letos. Ob namigovanju katero je najboljše novoletno darilo zame, sem od Nine, punce, dobil v dar pištolo za peskanje! Yes! 😉 Prepeskal sem ves suh les in ga spet temeljito spral z baromatom, saj je bilo potrebno odstranit mivko, ki se je nabrala v režah in luknjah.


In the spring of 2013 I removed some lower branches to direct the growth at the top of the tree, as shown in the above photos. Then I did the first cleaning of the dead wood using a pressure washer. After that I applied a thin layer of liquid yin.

The next dry wood treatment was performed at the beginning of February this year. After so many hints to my girlfriend Nina I receved a sand blasting gun for Christmas gift. Ow yeah! 😉 So I sanded all the dead wood and again washed it with a pressure washer because it was necessary to remove the sand accumulated in the grooves and holes.


Nella primavera del 2013 ho rimosso alcuni rami inferiori per dirigere la crescita nella parte superiore dell’albero, come mostrato nelle due foto di sopra. Poi ho fatto la prima pulizia del legno secco usando una idropulitrice. Dopodiche ho applicato un sottile strato di liquido yin.

Il prossimo trattamento del legno secco è stato eseguito all’inizio di febbraio di quest’anno. Dopo tante allusioni che ho lasciato intendere alla mia ragazza Nina quale sarebbe per me il migliore regalo di capodanno ho ricevuto una pistola per sabbiatura! E vai! 😉 Cosi ho sabbiato tutto il legno secco e l`ho di nuovo lavato con la idropulitrice perché era necessario rimuovere la sabbia accumulata nelle scanalature e nei fori.

Pred dvemi tedni je sledilo še zadnje poglavje zimskega oblikovanje te rešeljike. Presajena je bila v manjši lonec, v propustnejši substrat mešanice pomiča, perlita in zeolita. Mešanici sem dodal pest presajene zmesi kompostirane zemlje in gnoja. Ob postavljanju drevesa v zamišljeno pozicijo, se je izkazalo, da vrh preveč beži stran od opazovalca (prva spodnja fotografija). Drevesu sem tako določil drugo prvo stran, kjer veliko bolj do izraza pride gibanje debla (spodnja leva fotografija). Četudi to ni bila prvotna zamisel, sem s postavitvijo zelo zadovoljen!


Two weeks ago I`ve made the last winter work on this Prunus Mahaleb. It has been transplanted into a smaller pot and in a more airy substrate composed of pumice, perlite and zeolite. To the mixture I added a handful of composted soil and manure. While I were setting the tree into the right position I figured out that the top of the tree fled away from the observer (first photo below). So I set a new front which expresses the line and the movement of the trunk much more (left photo below). Although this was not the original idea I am very satisfied with the result!


Due settimane fa` sono stati effettuati gli ultimi lavori invernali su questo malebbo. Esso e` stato trapiantato in un vaso più piccolo e in un substrato piu arioso composto da pomice, perlite, e zeolite. Alla miscela ho aggiunto una manciata di terriccio e letame compostato. Mentre posizionavo l`albero nella posizione che avevo in mente essa si e`dimostrata non ideale, perche` la cima dell`albero fuggiva via dall’osservatore (prima foto in basso). Così l`ho impostato nella posizione dove viene molto piu` espressa la linea e il movimento del tronco (foto in basso a sinistra). Anche se questa non era l’idea originale sono molto soddisfatto del risultato!

V bodoče rešeljiko čaka še nekaj obdelav suhega lesa – ožanje prvega levega zavoja tja do vrha,  odstraniti bo potrebno odmrlo skorjo in poudariti živo veno ter suh les premazati s trdilcem lesa in jin tekočino zmešano s črnilom. Nenazadnje bo potrebno še povečati razvejanost in obdelati nebari…in še se bo kaj našlo!


In the future I`ll have to do different works on this Prunus Mahaleb. First will come the treatment of dead wood – I`ll thin the left curve of the trunk and also thin the trunk from the curve to the top. I will have to improve the nebari and remove the dead bark to highlight the live vene. I`m going to coat the wood with a wood hardener and jin liquid mixed with ink and I know that this will not be the end!


In futuro mi aspetano diversi lavori da fare su questo Prunus Mahaleb. Innanzitutto il trattamento del legno secco – restringere la curva del tronco a sinistra e anche il tronco fino alla cima. Dovrò migliorare il nebari e rimuovere la corteccia morta per risaltare la vena viva. Alla fine rivestiro il legno con un indurente e con il liquido jin mischiato all`inchiostro…e mi sa che queste non sarano le unice cose!

By: Sami

Posted in Bonsai, Nature, Prunus, Works, Yamadori | Tagged , , , | 2 Comments